Wywiad wideo: o strategii lokalizacji w celu dotarcia do nowych klientów
Nasza szefowa działu tłumaczeń i lokalizacji Andrea Stanko rozmawiała z Michalem Kralem, który pracuje w ramach projektu Eshopový kráľ.
Jednym z najważniejszych elementów biznesu online jest skuteczna inwestycja w ciągły rozwój. W ogólnym kontekście kosztownej ekspansji na rynek zagraniczny podstawą każdego budżetu jest marketing cyfrowy. Jednakże to nie gwarantuje automatycznego rozwoju sklepu internetowego.
Chińskie platformy e-commerce i marketplace, takie jak Shein i Temu, z powodzeniem konkurują niskimi cenami wyszukiwanych towarów w Google. Z perspektywy mniejszych sklepów internetowych ważne jest zatem poprawa ogólnej satysfakcji klienta. Zdobywanie lojalności lokalnych klientów jest możliwe dzięki lokalnej obsłudze klienta, takiej jak:
Po zdobyciu uwagi potencjalnych klientów poprzez kampanie online nadszedł czas na zbudowanie długoterminowego zaufania jako lokalny gracz. Odkryj dalszy potencjał rozwoju swojego sklepu internetowego na rynkach europejskich dzięki narzędziu do kontroli lokalizacji.
Na wszystkie te i podobne pytania odpowiada nasza unikalna usługa „sprawdzania lokalizacji sklepu internetowego”. Narzędzie to pomogło dziesiątkom sklepów online przeanalizować ich lokalizację lub przygotować je do ekspansji zagranicznej.
"Zdecydowanie polecam tłumaczenia przez native speaker od Expandeco. Po przerobieniu kilku biur tłumaczeniowych, jedynie Expandeco zaoferowało nam ręczne tłumaczenie, które jest wierne oryginałowi, a jednocześnie dopasowane do lokalnego rynku, co umożliwiło nam sprawne wystartowanie na jednym z rynków zagranicznych i wręcz natychmiastowy zwrot z inwestycji. Ręczne tłumaczenie kosztuje na start więcej niż maszynowe, ale w perspektywie czasu tłumaczenie maszynowe na pewno nie dałoby tak spektakularnych rezultatów."
Nie wystarczy przetłumaczyć opisy produktów, elementy w sklepie internetowym i włączyć kampanie performance w celu uzyskania zyskownej ekspansji. Zadaniem lokalizacji jest dostosowanie tłumaczeń i całego funkcjonowania sklepu internetowego do ustalonych na rynku standardów. W tym procesie tłumaczenie jest ulepszane nie tylko z punktu widzenia poprawności językowej (gramatycznej), ale także bezpośrednio z punktu widzenia lokalnych klientów.

Sklepy internetowe, które starają się ugruntować swoją obecność na nowym rynku, często postrzegają rozwiązanie swoich problemów z lokalizacją jako jedną z ostatnich możliwych opcji. W "lepszym" przypadku jest to na przykład powtarzające się negatywne doświadczenie klienta. Częstym powodem złych opinii lub kontaktu z obsługą klienta są właśnie nieprawidłowo przekazywane informacje w lokalnym języku. Do tych gorszych, ale dość częstych przypadków należą niski ruch do zagranicznej domeny i niski współczynnik konwersji w koszyku. Stąd długoterminowy niski wskaźnik zamówień, pomimo wyższych inwestycji w marketing online.
Sprawdzając lokalizację sklepów internetowych z naszym zespołem Expandeco, odkrywamy przypadki "nieznacznie wpływające", które jednak mają bezpośredni wpływ na współczynnik konwersji. Są to zazwyczaj zwroty przetłumaczone maszynowo, które zagraniczni klienci postrzegają jako nienaturalne lub nawet niedopuszczalne. Potencjalny klient szybko odkryje zagraniczne pochodzenie sklepu internetowego poprzez nieodpowiednie tłumaczenie.
Spotkaliśmy się również z sytuacjami, w których na przykład bramka płatności sklepu internetowego nie działała, a z powodu bariery językowej nie można było przyjmować zamówień. Problem został szybko rozwiązany dzięki naszemu lokalnemu partnerowi.
Już w kilka godzin będziesz mógł usprawnić swój e-biznes za granicą. Strategia lokalizacji obejmuje także zrzuty ekranu i szczegółowe komentarze oparte na doświadczeniach z lokalnego rynku.

Obecnie łatwo dostępne narzędzia technologiczne są już standardowym elementem ekspansji biznesu online. Trend copywritingu z wykorzystaniem sztucznej inteligencji i tłumaczenia maszynowego to najbardziej efektywne czasowo i kosztowo rozwiązania. Właściciele sklepów internetowych używają tak zwanego "tłumaczenia maszynowego", zwłaszcza w przypadku dużej liczby stron produktów. Tłumaczenie przez profesjonalnych tłumaczy pozostaje więc standardem głównie w najważniejszych częściach strony internetowej, takich jak strona główna, Ogólne warunki handlowe, w przypadku bestsellerów i specjalnych ofert sezonowych (marketing lokalny).
Tłumaczenia maszynowe są naturalną częścią rozwoju sklepu internetowego, zwłaszcza w początkowej fazie ekspansji. Mogą zaoszczędzić od setek do tysięcy euro. Są one szczególnie korzystne, jeśli sklep internetowy wciąż testuje potencjał rynku.
I właśnie dlatego ważne tutaj będzie nasze zaawansowane narzędzie, które oferuje konkretne wskazówki dotyczące szybkiej poprawy mankamentów sklepu online z perspektywy lokalnego klienta.
Otrzymasz dopracowany w najdrobniejszych szczegółach sklep internetowy, który będzie działać na każdym rynku europejskim tak jak w rodzimym języku polskim.
Nie umknie Ci również specyfika danego rynku. Na przykład możliwość dostawy towaru do lokalnego paczkomatu lub zwrotu towaru na pod lokalny adres. Znacząco zwiększy to zdolność do skutecznej walki z lokalną konkurencją.
Podczas optymalizacji e-commerce na lokalnym rynku kluczowe jest również zrozumienie przyczyn zwrotów. Wśród powszechnych przyczyn zwrotów lub reklamacji, szczególnie w branży modowej, należą zamówienia wielu rozmiarów odzieży oraz uszkodzenie towaru. Bardzo częstym powodem jest jednak ogólne niezadowolenie lokalnego klienta, spowodowane różnicą między dostarczonym produktem a oczekiwaniami na podstawie opisów na stronie internetowej. Można temu zapobiec dzięki ich właściwej lokalizacji.

Nasze narzędzie "kontrola lokalizacji sklepu internetowego" oferujemy jako pierwsi. Jest to jednak bezpośrednia część naszego działu tłumaczeń. Chętnie doradzę Ci również w zakresie konkretnych możliwości lokalizacji Twojego sklepu internetowego.
Nasza szefowa działu tłumaczeń i lokalizacji Andrea Stanko rozmawiała z Michalem Kralem, który pracuje w ramach projektu Eshopový kráľ.
Kraj w kształcie "długiego buta" oznacza logistyczne wyzwanie dla europejskich sklepów internetowych. Dostawy do mniej dostępnego południa Włoch trwają dłużej niż dostawy do północnej części kraju. Z kolei Grecy ze swoim podejściem "jutro też jest dzień" z większym luzem podchodzą do szybkości dostawy. Klienci z Europy Południowej, podobnie jak z innych krajów, są wymagający w stosunku do obsługi – żądają bezproblemowych zwrotów i jak najszybszego rozpatrywania ich reklamacji. I właśnie w tym pomagają lokalne punkty zwrotów.
Wejście e-sklepu za granicę w naturalny sposób niesie ze sobą wiele nowych zadań i długofalowych wyzwań. W kolejnych rozdziałach naszego poradnika ekspansją opisujemy sytuacje, z którymi często spotykają się sklepy internetowe podczas rozbudowy. Skupiliśmy się więc na najczęstszych błędach przedsiębiorców i ich możliwych rozwiązaniach z punktu widzenia optymalizacji kosztów nakładów i czasochłonności.
Standardowo odpowiadamy na wiadomości w ciągu 48 godzin.